迈向2020 年的东京物语[第 1 集]

江户的大名庭园

漫步于优美的庭园

| Daimyo Garden

每日致力于养护工作的园艺师

树木与花草会生长!飘落!然后腐朽!

得到木村先生允许让我们拍摄了园艺师的正装。背后腰部佩戴着工作用工具。

  无论何时造访,都是一片整洁有序景色的大名庭园。六义园的园艺师根本浩一先生表示,为了维持这美丽的景观,养护工作刻不容缓,每天都忙于其中。
  例如,杜鹃花在花期结束后的一个月以内就需要修剪1000株左右。当然,摘除松树绿芽与预期外的修补庭园路面等工作也是同时进行,对于园艺师而言,大自然正可谓是竞争对手。
  当然,不仅仅是秋冬季节,在整整一年中飘落的树叶也极为麻烦。树叶随风飘舞落至池塘与河川溪流,堆积起来的话会使水质混浊,尤其在暑热时期也成为发臭的原因。小石川后乐园的园艺师木村央先生的团队说“不希望用恶臭迎接造访这里的客人”,因此每个月都不间断地清扫河川溪流。
  像这样,各个大名庭园分别常驻有专业园艺师,进行庭园的养护与管理工作。庭园中有树龄几百年的树木与绽放美丽季节花朵的草本植物,为了健全地维持这些花草树木,需要时刻擦亮眼睛监督四方。为对应台风或下雪等天气,以及地球温暖化所产生的病虫害等,园艺师们每日都以一刻不停歇的季节为对手,而努力奋斗。

  园艺师的工作服是便于工作的传统服装。内衣上穿着在腹部设有置物袋的围裙,为了便于行动,在保持宽松的同时,也为了不让草本植物绊住双脚,而穿着绑住膝下的紧身裤装。穿着既可感受脚底触感,而且不易打滑的深蓝色布袜,再披上半缠(和服外套)。
  并且还在手腕围着手背套。木村先生表示:“以前老板常说如果谁不戴手背套,就不发薪水给他。可见工作时手腕特别容易受伤。”



手腕紧紧围着布制的手背套。

庭园养护工作之一

清扫水边

时期:每月1次,夏季则每月2~3次

将沉积于河底的水绵藻(左图)与落叶,以园艺耙子收集并清除,其后再搅拌河床,冲走细小的污垢(右图)。反复进行这样的工作,大约需要8个人清扫半天。

仅管东京经常下雨,但要确保庭园用水却是一件不容易的事。小石川后乐园虽是采用汲取井水的方式,但河川溪流的形状相异,水流也会随之变化,水深较浅且水流平缓处的水温容易升高,而弄脏河川,因此,河床的清扫是不可或缺的工作。即便在严冬季节,也是需要每日进行的重要的养护工作之一。


庭园养护工作之二

摘绿芽

时期:每年4月~5月下旬

春天,松树绿芽一齐伸展枝芽(左上图)。在决定要留下哪个枝芽之后,再用手一个个摘取绿芽(左图)。摘除工作结束后,变得洗练简洁的松树。

到了春天,松树会从一个枝干延伸出约5~10枝绿芽。这些绿芽会扰乱树木形状,因此必须趁着绿芽尚柔软时用手将其摘除。六义园的园艺师根本浩一先生表示“观察清楚树形,再决定要让它发展成为何种形状。”彻底观察看清绿芽的延展方向,判断哪个应该摘除或留下,一株松树需要花费2~3小时才能完成。


庭园养护工作之三

剪枝

时期:每年4月下旬~6月

对于圆形树木的养护工作,需要使用修枝剪。诀窍在于以一边的手为支撑,活动另一边的手来剪除。将其修剪成美丽的形状后,便呈现出整齐协调的风景。

对于树篱等人工建成物的养护,剪枝是不可或缺的工作。尤其是杜鹃花等树木不让其成长为大树,而在和周围环境保持平衡的同时,如何修剪得美观,则至关重要。剪枝工作的时期因树种而异,例如,杜鹃花在花期结束约一个月后,便会长出明年春天的花芽。因此,为了不剪去此花芽,花期结束后的这一个月是关键。


庭园养护工作之四

摘叶

时间:每年10月~3月

枝叶伸展后的松树,轮廓变得模糊不清(右上图)。剪除多余的枝干与树芽后,进行摘叶(左上图),再用手除去老朽树叶(左图)。

因为松树喜爱阳光,特别是在冬天,要进行清除混杂的枝干与无需的树叶,使整株树都获得阳光照射的工作。首先,确定多余的枝干后对其进行修剪,接着进行摘叶工作(将开始变色的老朽树叶与枯萎的树叶摘除)。此工作需要确认每根枝干上的枝叶状况再进行。这是需要相当细心且有耐心的工作,如果是一棵大松树要花费一个月的时间来完成。


100$ Partner JQRを使ってビジネスしよう。

100$発行人の募集と記事販売のご案内 JQR 100$ Publisher Recruitment & On-demand article service

『JQR joint issue project』

We are looking for a partner all of the world !

説明ページへ
Click here for details.

JQRの発行人を広く世界に求めます。発行人は任意の価格をつけて販売したり、広告を集めてフリーペーパーとして配布するなど、JQRを利用したあらゆるビジネスを行えます。また、企業の広報誌やPR誌などとしてもお使い頂けます。発行人となる権利は1号につき100ドル。詳しくは諸条件をご確認ください。個人、企業を問わず、誰でもご利用頂けます。

We are seeking the world wide publishers of JQR. Issuers can do any business using JQR, such as selling with a price attached, collecting advertisements and distributing them as free paper. It can also be used as corporate publicity magazines and PR magazines. The right to be an issuer is $ 100 per issue. Please confirm the conditions in detail. Everyone can use it regardless of individuals or companies.

2011年4月にスタートしたJQRは現在26号まで配信中。
英語、フランス語、中国語2言語で、日本の伝統文化を始め、観光、グルメ、ファッション、最新技術などを世界に伝えています。

JQR which launched in April 2011 is now released No. 26. We issue JQR in English, French and 2 Chinese languages.
We are introducing Japanese traditional culture, sightseeing, gourmet, fashion, latest technology etc. to the world.

説明ページへ
Click here for details.

『JQR on-demand article service』

You can use articles freely

説明ページへ
Click here for details.

JQRの記事を記事単位で利用するサービスです。雑誌やフリーペーパー、広報誌やPR誌などの記事に、また、チラシ、カタログなどのコンテンツとしてご利用頂けます。ご利用料金はページ数にかかわらず1記事50ドルです。詳しくは諸条件をご確認ください。

It is a service that uses articles of JQR for each article. It can be used for articles such as magazines, free papers, public relations magazines and PR magazines, as content such as flyers, catalogs, etc. The fee is $ 50 per article regardless of the number of pages. Please confirm the conditions in detail.

写真やイラストをふんだんに使った美しいレイアウトで内容も多岐にわたります。

Contents are varied in a beautiful layout using plenty of photos and illustrations.

説明ページへ
Click here for details.