| JQR Interview

JQR INTERVIEW – Claude Gagnon, Réalisateur

Le Japon a changé en apparence, mais très peu dans le fond

On se souvient généralement du film “Kenny” et de son réalisateur québécois barbu aux cheveux longs, mais le nom de Claude Gagnon est beaucoup plus familier aux oreilles des Japonais. Son premier film à grand succès “Keiko” en 1979, qui a été réalisé ici, est non seulement celui qui l’a propulsé vers une renommée mondiale, mais aussi celui qui a relié le réalisateur au Japon. Parmis ses nombreuses œuvres, on pense à “Kamataki” puis à son tout dernier né, “Karakara”, un film entièrement tourné à Okinawa racontant l’histoire d’un intellectuel retraité québécois en quête de spiritualité et d’une Japonaise à la vie familiale compliquée. Le film connait un franc succès en salle depuis son lancement en janvier aumJapon et est déjà récipiendaire de prix d’excellence. De passage à Tokyo, Claude Gagnon a accepté de raconter à JQR l’histoire de son rapport avec le Japon.

À 20 ans, si tu étais un intellectuel, c’était l’époque où tout le monde partait pour la France. Moi je n’ai jamais vraiment fait comme les autres. J’essayais de trouver le pays qui étais le plus aux antipodes de ce que moi je connaissais, sur les aspects de culture, religion, philosophie, géographie.

Dans les années 60, j’ai quitté le seminaire, le cours classique, pour faire du cinema. Puis en 68, désireux de découvrir le monde hors des livres, je suis allé au Mexique sur le pouce, pour découvrir le pays durant les Jeux Olympiques. Et assez étrangement, je me suis rendu compte en chemin que je ne savais rien de rien des États-Unis. Ce que je connaissais, c’était ce que j’avais lu dans les livres. Un noir qui te conduis jusqu’à l’autre bout d’un pont et te donne 5$ par charité car toi tu avais passé la nuit en prison parce que tu n’avais pas d’endroit pour te loger, à 18 ans, ça ne correspondait absolument à rien à ce que j’avais lu. Tu lis Sartre, tu lis Camus, tu as l’impression de tout savoir, puis tu débarques dans le vrai monde. Tout ce que j’avais pensé des américains jusque là était faux ou partiellement vrai. Dans le sud des États-Unis, un homme m’a pris avec lui dans son pick-up, un vrai avec le chapeau et la carabine. Il regardait d’un très mauvais oeil ma barbe et mes longs cheveux, que je portais fièrement au vent de l’époque. J’ai tout de même eu de la chance car j’étais un grand sportif et j’aimais le football américain et lorsqu’il m’a nommé un certain joueur du Texas qui jouait dans la ligue canadienne, j’ai tout de suite dit “Oh! My favorite!” et j’ai ainsi gagné sa sympathie. Puis il m’a conduis jusqu’à un barbier et m’a donné quelques sous pour que je me fasse couper la tignasse ! Je suis donc entré dans le portique du barbier, je m’y suis caché et j’ai attendu jusqu’à ce qu’il soit reparti ! Tout ça pour dire que cette expérience avait changé complètement ma perception de comment on voit les gens et comment on nous voit.

100$ Partner JQRを使ってビジネスしよう。

100$発行人の募集と記事販売のご案内 JQR 100$ Publisher Recruitment & On-demand article service

『JQR joint issue project』

We are looking for a partner all of the world !

説明ページへ
Click here for details.

JQRの発行人を広く世界に求めます。発行人は任意の価格をつけて販売したり、広告を集めてフリーペーパーとして配布するなど、JQRを利用したあらゆるビジネスを行えます。また、企業の広報誌やPR誌などとしてもお使い頂けます。発行人となる権利は1号につき100ドル。詳しくは諸条件をご確認ください。個人、企業を問わず、誰でもご利用頂けます。

We are seeking the world wide publishers of JQR. Issuers can do any business using JQR, such as selling with a price attached, collecting advertisements and distributing them as free paper. It can also be used as corporate publicity magazines and PR magazines. The right to be an issuer is $ 100 per issue. Please confirm the conditions in detail. Everyone can use it regardless of individuals or companies.

2011年4月にスタートしたJQRは現在26号まで配信中。
英語、フランス語、中国語2言語で、日本の伝統文化を始め、観光、グルメ、ファッション、最新技術などを世界に伝えています。

JQR which launched in April 2011 is now released No. 26. We issue JQR in English, French and 2 Chinese languages.
We are introducing Japanese traditional culture, sightseeing, gourmet, fashion, latest technology etc. to the world.

説明ページへ
Click here for details.

『JQR on-demand article service』

You can use articles freely

説明ページへ
Click here for details.

JQRの記事を記事単位で利用するサービスです。雑誌やフリーペーパー、広報誌やPR誌などの記事に、また、チラシ、カタログなどのコンテンツとしてご利用頂けます。ご利用料金はページ数にかかわらず1記事50ドルです。詳しくは諸条件をご確認ください。

It is a service that uses articles of JQR for each article. It can be used for articles such as magazines, free papers, public relations magazines and PR magazines, as content such as flyers, catalogs, etc. The fee is $ 50 per article regardless of the number of pages. Please confirm the conditions in detail.

写真やイラストをふんだんに使った美しいレイアウトで内容も多岐にわたります。

Contents are varied in a beautiful layout using plenty of photos and illustrations.

説明ページへ
Click here for details.