| Traditional & Culture

A Registered UNESCO Intangible Cultural Heritage – OJIYACHIJIMI

When winter comes the women gather inside, moving their fingers in silence. With great care they spin the ramie yarn as it grows by millimeters and centimeters. The painstaking work continues in silence, with the great patience required by such manual labor, until in early spring the woven kimono cloth is laid out on the snow fields in clear weather.

A Lost Tradition Revived in the Heisei Era

The Echigo-jofu and Ojiya-chijimi textiles were designated as UNESCO Intangible Cultural Properties in 2009. It was the first such recognition of a Japanese textile. That honor undoubtedly gave great pleasure to these modest snow country people, who are unskilled at self-promotion. However the path to achieving this recognition was not an easy one. For a time the kimono cloth production methods that produced Ojiya-chijimi cloth of sufficient quality to be recognized as genuine actually died out and were lost.

In 1955 Echigo-jofu and Ojiya-chijimi were designated Important National Intangible Cultural Properties, but there were five conditions that had to be met to be awarded this recognition. The ramie yarn should be spun by hand, the threads used to make the kasuri splash-dye pattern should be hand-tied, the weaving loom should be a type that is operated while seated on the floor, the crimps should be made by hand- rubbing or foot-trampling in hot water, and finally, it should be snow-bleached. These were strict conditions.

In an age when cotton yarn and machine woven cloth were taking over, and demand for kimonos was dwindling, it had become difficult for artisans to find opportunities to practice their cloth- making skills. All in all it took seven years to revive all the stages, starting from judging a piece of yarn by hand, until all were regained by 1989.

Nowadays progress has been achieved not only for kimono cloth, but also for the crimped cloth that is used for interior decoration or making western- style clothing which is close to hand- worked, and has been woven making free use of delicate machines.

Lifestyles have changed too, and the fact is that the traditional kimono is not worn by everyone at important ceremonial occasions such as weddings and funerals anymore.

However, younger generations are now revaluating traditional clothing, since it is a part of Japanese culture that does indeed advantageously display the Japanese figure and style of manner.

100$ Partner JQRを使ってビジネスしよう。

100$発行人の募集と記事販売のご案内 JQR 100$ Publisher Recruitment & On-demand article service

『JQR joint issue project』

We are looking for a partner all of the world !

説明ページへ
Click here for details.

JQRの発行人を広く世界に求めます。発行人は任意の価格をつけて販売したり、広告を集めてフリーペーパーとして配布するなど、JQRを利用したあらゆるビジネスを行えます。また、企業の広報誌やPR誌などとしてもお使い頂けます。発行人となる権利は1号につき100ドル。詳しくは諸条件をご確認ください。個人、企業を問わず、誰でもご利用頂けます。

We are seeking the world wide publishers of JQR. Issuers can do any business using JQR, such as selling with a price attached, collecting advertisements and distributing them as free paper. It can also be used as corporate publicity magazines and PR magazines. The right to be an issuer is $ 100 per issue. Please confirm the conditions in detail. Everyone can use it regardless of individuals or companies.

2011年4月にスタートしたJQRは現在26号まで配信中。
英語、フランス語、中国語2言語で、日本の伝統文化を始め、観光、グルメ、ファッション、最新技術などを世界に伝えています。

JQR which launched in April 2011 is now released No. 26. We issue JQR in English, French and 2 Chinese languages.
We are introducing Japanese traditional culture, sightseeing, gourmet, fashion, latest technology etc. to the world.

説明ページへ
Click here for details.

『JQR on-demand article service』

You can use articles freely

説明ページへ
Click here for details.

JQRの記事を記事単位で利用するサービスです。雑誌やフリーペーパー、広報誌やPR誌などの記事に、また、チラシ、カタログなどのコンテンツとしてご利用頂けます。ご利用料金はページ数にかかわらず1記事50ドルです。詳しくは諸条件をご確認ください。

It is a service that uses articles of JQR for each article. It can be used for articles such as magazines, free papers, public relations magazines and PR magazines, as content such as flyers, catalogs, etc. The fee is $ 50 per article regardless of the number of pages. Please confirm the conditions in detail.

写真やイラストをふんだんに使った美しいレイアウトで内容も多岐にわたります。

Contents are varied in a beautiful layout using plenty of photos and illustrations.

説明ページへ
Click here for details.